隐逸注释


【古往今来】自古至今。晋潘岳《西征赋》:“古往今来,邈矣悠哉。”唐李颀《古行路难》诗:“鲁连所以蹈东海,古往今来称达人。”元金仁杰《追韩信》第三折:“想古往今来,多少功臣名将,谁不出於贫寒碌碌之中。”《红楼梦》第四二回:“虽然住了两三天,日子却不多,把古往今来没见过的,没听见的,都经验过了。”郭小川《乡村大道》诗:“古往今来的旅人哟,谁不受够了它们的颠簸!”
【天高地下】1.比喻尊卑有别。《礼记·乐记》:“天高地下,万物散殊,而礼制行矣。”孔颖达疏:“以天高地下不同,故人伦尊卑有异。”2.比喻各种情势。《金瓶梅词话》第四十回:“那西门庆吃了一夜酒的人,倒去头,那顾天高地下,鼾睡如雷。”《初刻拍案惊奇》卷十四:“杨化在草坡上一交,放翻身子,不知一个天高地下,鼾声如雷。”
【富春山】。在浙江桐庐县南。一名严陵山。前临富春江,山下有滩称严陵濑,为汉隐士严光游钓处。山腰有二盘石,称东西二钓台。各高百余米,巍然对峙,耸立江湄。东称严子陵钓台,西为宋处士谢翱哭文天祥处。《后汉书·逸民传·严光》:“﹝严光﹞乃耕於富春山,后人名其钓处为严陵瀨焉。”李贤注:“今杭州富阳县也。本汉富春县,避晋简文帝郑太后讳,改曰富阳。”唐李白《古风》之十二:“长揖万乘君,还归富春山。”清顾祖禹《读史方舆纪要·浙江二·严州府》:“富春山,县(桐庐县)西三十里,一名严陵山,前临大江,汉子陵钓处,人号严陵瀨,有东西二钓臺,各高数百丈。”