兄为俘虏受困辱释义


【兄】《唐韻》許榮切《集韻》《韻會》《正韻》呼榮切,虩平聲。《說文》長也。《通論》口儿爲兄。儿者,人在下,以兄敎其下也。《精薀》从人从口,以弟未有知而誨之。《爾雅·釋親》男子先生爲兄。《玉篇》昆也。《詩·小雅》凡今之人,莫如兄弟。《管子·心衛篇》善氣迎人,親於弟兄。又《集韻》《韻會》許放切《正韻》虛放切,音貺。《前漢·尹翁歸傳》尹翁歸字子兄。《註》師古曰:兄讀曰況。又《詩·大雅》不殄心憂,倉兄塡兮。《註》倉兄與愴怳同。《又》職兄斯引。《註》兄怳同。又與況同。《漢樊毅華嶽廟》君善必書,兄乃盛德。《註》兄與況同。《

【俘虏】亦作“俘掳”。亦作“俘卤”。1.战争中擒获或被擒获。《晋书·祖逖传》:“乃歌曰:‘幸哉遗黎免俘虏,三辰既朗遇慈父。’”《旧五代史·唐书·庄宗纪五》:“应有百姓妇女,曾经俘掳他处为婢妾者,一任骨肉识认。”清袁枚《随园随笔·诸史》:“而《咸通録》言是役也,俘卤百万,总集相州,断六十万人於漳河,血流成川。”何其芳《老百姓和军队》:“有时指着我们俘虏来的高大的日本马,他们说:‘那是匹洋马。’”2.泛指捉住。浩然《艳阳天》第八六章:“追了好半天,总算把弯弯绕放出来的鸡全部俘虏了。”3.战争中擒获之敌人,或为敌所擒获

【受】〔古文〕《唐韻》殖酉切《集韻》《韻會》《正韻》是酉切,音壽。《說文》相付也。《玉篇》得也。《易·旣濟》實受其福。《詩·大雅》受天之祜。又承也。《李適之法觀禪師銘》孰承最上,密受居多。又盛也。《杜甫詩》野航恰受兩三人。又容納也。《論語》君子不可以小知,而可大受也。又《正字通》神呪切,收去聲。《詩·小雅》投畀有北,有北不受。叶下昊。昊,許切。○按受字《韻書》無去聲。又叶音暑。《張衡·誚靑衣賦》晏嬰潔志,不顧景女。乃雋不疑,奉霍不受。《韻會》毛氏曰:从从冖。俗或作,非。音胡到切,下从丈。zd

【困辱】《战国策·秦策三》:“大夫种事越王,主离困辱,悉忠而不解。”《史记·朝鲜列传》:“困辱亡卒,卒皆恐。”《旧唐书·忠义传下·高沐》:“虽不死,备尝困辱矣。”清姚鼐《记萧山汪氏两节妇事》:“日欺陵困辱,两孺人不为动。”