为我踟蹰停酒盏释义


【为我】战国时期杨朱主张的“损一毫利天下不与,悉天下奉一身不取”的学说。《孟子·尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”

【踟】《廣韻》直離切《集韻》《韻會》《正韻》知切,音馳。《玉篇》踟躕,行不進也。《詩·邶風》搔首踟躕。又《集韻》或作踶。《禮·三年問》蹢焉,踟躕焉。《釋文》踟亦作踶。

【蹰】《字彙》俗躕字。

【停】《唐韻》特丁切《集韻》《韻會》《正韻》唐丁切,音廷。行中止也。《釋名》停,定也。定於所在也。《王弼易傳》八卦復位,六爻遷次,周而復始,上下不停。又《關尹子·八籌篇》草木俄茁茁,俄停停。《註》停停,樸遬不長也。又叶徒當切,音唐。《韓愈·贈張籍詩》從喪期至洛,還走不及停。假道經盟津,出入行澗岡。 《復古編》本作亭,後人又別作停。

【酒盏】。亦作“酒醆”。小酒杯。唐杜甫《酬孟云卿》诗:“但恐银河落,寧辞酒盏空。”宋柳永《看花回》词:“画堂歌管深深处,难忘酒琖花枝。”宋苏轼《题子明诗后》:“吾少年望见酒盏而醉,今亦能三蕉叶矣。”宋苏轼《次韵送徐大正》:“别时酒醆照灯花,知我归期渐有涯。”金元好问《又解嘲》诗之二:“诗卷亲来酒醆疎,朝吟竹隐暮南湖。”清陈沂震《云安》诗:“云安麴米今何有,寂寞谁怜酒盏空。”