踏著家乡马脚轻释义


【踏】《廣韻》他合切《集韻》託合切,音塔。《玉篇》足著地也。又《集韻》《韻會》《正韻》達合切,音沓。踐也。《說文》本作蹋。今文作踏。或作蹹。《郭茂倩·樂府》有踏歌詞、踏歌行。

【家乡】世代居住的地方;故乡。唐贺知章《回乡偶书》诗之二:“离别家乡岁月多,近来人事半销磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。”明张居正《给假治疾疏》:“近访得一医人自家乡来,自言能治此疾。”清李渔《奈何天·计左》:“一路行来,已是家乡地面,少不得要暂驻旌旄,略停车马。”刘半农《敲冰》诗:“你应当喝一杯胡桃滋味的家乡酒。”

【马脚】脚”。1.马的脚。《后汉书·班超传》:“超还至于窴,王侯以下皆号泣曰:‘依汉使如父母,诚不可去。’互抱超马脚,不得行。”唐王建《田侍郎归镇》诗之三:“踏著家乡马脚轻,暮山秋色眼前明。”2.比喻破绽。元无名氏《陈州粜米》第三折:“兄弟,这老儿不好惹,动不动先斩后闻,这一来,则怕我们露出马脚来了。”《西游记》第三十回:“这廝不济,走了马脚。”冯德英《苦菜花》第十六章:“天哪,被她看出马脚,那命就休了。”3.用马运输的费用,脚价。清林则徐《查勘矿厂情形试行开采折》:“有所谓火耗、马脚、硐主、硐分、水分,以及西岳

【轻】〔古文〕《廣韻》去盈切《集韻》《韻會》牽盈切《正韻》丘京切,音卿。《說文》輕車也。《廣韻》重之對也。又去聲。《廣韻》虛正切《集韻》《韻會》牽正切《正韻》丘正切,音慶。《集韻》疾也。《左傳·桓十二年》絞小而輕,輕則寡謀。又《僖三十三年》秦師輕而無禮。