清尊酌我更踌躇释义


【清尊】“清樽”。亦作“清罇”。酒器。亦借指清酒。《古诗类苑》卷四五引《古歌》:“清樽发朱颜,四坐乐且康。”唐王勃《寒夜思》诗:“復此遥相思,清尊湛芳渌。”唐皇甫冉《曾山送别诗》:“凄凄游子苦飘蓬,明月清罇祇暂同。”宋曾巩《戏呈休文屯田》诗:“纵无供帐出郊野,尚有清樽就閒燕。”明吴琪《喜汪振生归自云南》诗:“无穷故交心,相与尽清尊。”清黄遵宪《七月十五日夜暑甚》诗:“满酌清尊聊一醉,漫愁秋尽落黄花。”典

【酌】《唐韻》之若切《集韻》《韻會》《正韻》職略切,音灼。《說文》盛酒行觴也。《詩·周南》我姑酌彼金罍。《禮·郊特牲》縮酌用茅。《註》酌,猶斟也。酒已泲,則斟之,以實尊彝。《前漢·蓋寬饒傳》無多酌我,我乃酒狂。《班固·西都賦》騰酒車以斟酌。又《博雅》酌,漱也。《又》益也。又《禮·曲禮》酒曰淸酌。《博雅》淸酌,酒也。又取善而行曰酌。《左傳·成六年》子爲大政,將酌於民者也。《註》酌取民心,以爲政。《禮·坊記》上酌民言,則下天上施。《註》酌,猶取也。又參酌也。《周語》而後王斟酌焉。《前漢·敘傳》斟酌六經,放易象論。又

【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。

【更】《玉篇》今作更。《集韻》隷作更。○按更字,諸韻書作字重文。《正字通》云俗字,非。

【踌】《廣韻》直由切《集韻》留切,音儔。《玉篇》躊躇也。詳躇字註。《類篇》或从作。

【躇】《集韻》《韻會》如切《正韻》長魚切,音除。與同。《博雅》躊躇,猶豫也。《前漢·李夫人傳》哀裵回以躊躇。《註》師古曰:躊躇,住足也。《楚辭·九辯》蹇淹留而躊躇。《註》躊躇,進退貌。又《集韻》丈呂切,音宁。義同。又《集韻》《韻會》敕略切,音鄀。《公羊傳·宣七年》躇階而走。《註》躇,猶超遽不順以次。《釋文》與踱同。