揽辔复慨叹释义


【揽辔】亦作“擥轡”。1.挽住马韁。三国魏曹植《赠白马王彪》诗:“欲还絶无蹊,揽轡止踟蹰。”唐张文琮《蜀道难》诗:“揽轡独长息,方知斯路难。”宋王安石《自州追送朱氏女弟至皖口》诗:“揽轡上层冈,下临百仞濠。”2.《史记·袁盎晁错列传》:“文帝从霸陵上,欲西驰下峻阪,袁盎骑,并车擥轡,上曰:‘将军怯邪?’盎曰:‘臣闻千金之子坐不垂堂,百金之子不骑衡,圣主不乘危而徼幸。今陛下骋六騑,驰下峻山,如有马惊车败,陛下纵自轻,柰高庙、太后何?’上乃止。”按,汉荀悦《汉纪·文帝纪上》作“揽轡”。后用为谏止君王履险的典故。3.见

【复】〔古文〕《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》房六切,音伏。《說文》往來也。《廣韻》返也。《書·舜典》如五器卒乃復。《傳》復,還也。《詩·小雅》言歸思復。又《韻會》答也。《書·說命》說復于王。又《韻會》白也。《禮·曲禮》願有復也。又《韻會》反命也。《周禮·天官》諸臣之復。《註》復,報也,反也。《疏》謂羣臣受王命,使臣行之訖,反報於王也。又招魂曰復。《禮·檀弓》復盡愛之道也。《註》復謂招魂,庶幾其精氣之反。又興復。《諸葛亮·出師表》興復漢室,還於舊都。又姓。《正字通》元有復見心。又州名。《隋書·地理志》後周置復州

【慨叹】见“慨叹”。亦作“慨嘆”。感慨叹息。《晋书·祖逖传》:“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復济者,有如大江!’辞色壮烈,众皆慨叹。”唐王昌龄《代扶风主人答》诗:“主人就我饮,对我还慨叹。”明胡应麟《诗薮·元》:“于介翁、李坦之,皆新拔多奇句……元诸家诗选亦絶不收,良可慨嘆。”清黄鷟来《<友鸥堂集>序》:“与二三遗老,寻前贤之坠绪,伤故国之荒墟,冷烟零露,慨叹不胜。”朱自清《航船中的文明》:“这确是一件可以慨叹的事。”