何妨相对沃金卮释义


【何妨】无碍;不妨。《北史·后妃传上·文帝文皇后乙弗氏》:“后美容仪,少言笑,年数岁,父母异之,指示诸亲曰:‘生女何妨也。若此者,实胜男。’”元张翥《瑞龙吟》词:“何妨共磯头把钓,梅边徐步。”鲁迅《热风·随感录四十七》:“现在两位既然同时,何妨老实说出,一目了然,省却你也记古典,我也记古典的工夫呢?”

【相对】面;相向。《仪礼·士昏礼》:“妇乘以几,从者二人,坐持几相对。”《后汉书·乌桓鲜卑传》:“父子男女相对踞蹲。”唐元稹《与李十一夜饮》诗:“寒夜灯前赖酒壶,与君相对兴犹孤。”宋李师中《菩萨蛮》词:“佳人相对泣,泪下罗衣湿。”茅盾《色盲》五:“不敢冒昧,不好意思冒昧:这是他和可爱的女子相对时常常感得的本能上的拘束。”2.相符;相称。唐韩愈《朝归》诗:“服章岂不好?不与德相对。”《红楼梦》第三二回:“况且他活的时候儿也穿过我的旧衣裳,身量也相对。”3.两相对应或对立。《史记·太史公自序》“其在周,程伯休甫其后也

【沃】《廣韻》《集韻》《韻會》烏酷切,音鋈。《說文》灌漑也。《書·說命》啓乃心,沃朕心。《正義》當開汝心所有,以灌沃我心也。又盛也。《詩·衞風》其葉沃若。《疏》沃若,沃沃然盛也。又壯姣也。《詩·檜風》夭之沃沃。《傳》沃沃,壯姣也。又柔也。《詩·小雅》其葉有沃。《傳》沃,柔也。又土不磽曰沃壤。《左傳·襄二十五年》楚蔿掩爲司馬,井衍沃。《註》衍沃,平美之地。又盥手曰沃盥。《周禮·夏官》小臣大祭祀沃王盥。《疏》言爲王沃手,盥手也。又《左傳·正義》盥謂洗手,沃謂澆手。又泉名。《爾雅·釋水》沃泉縣出。又水名。在沃陽縣西北

【金卮】“金巵”。金制酒器。亦为酒器之美称。南朝齐陆厥《京兆歌》:“寿陵之街走狐兔,金卮玉盌会销鑠。”《敦煌曲子词·长相思》:“频频满酌醉如泥。轻轻更换金巵。”清黄景仁《感旧杂诗》之三:“轻移锦被添晨卧,细酌金卮遣旅情。”欧阳予倩《渔夫恨》第五场:“金卮满泛香醪;月儿又上树梢。”典