风炉煮饼梵王家释义


【风炉】小型的炉子。古代多用于煮茶烫酒等。唐陆羽《茶经·器》:“风炉,以铜铁铸之,如古鼎形。”一本作“风罏”。唐岑参《晚过磐石寺礼郑和尚》诗:“岸花藏水碓,溪竹映风炉。”宋陆游《同何元立蔡肩吾至东丁院汲泉煮茶》诗之二:“旋置风炉清樾下,它年奇事记三人。”《红楼梦》第三八回:“那边有两三个丫头煽风炉煮茶,这边另有几个丫头也煽风炉烫酒呢。”2.今泛指炊事用的炉子。茅盾《归途杂拾·“韩江船”》:“每天负担过重的,却是船上的那两只小小的行灶。其实只是大些的风炉。”

【煮饼】亦作“煑饼”。1.犹汤面。《后汉书·李固传》:“帝尚能言曰:‘食煮饼,今腹中闷,得水尚可活。’”《资治通鉴·汉质帝本初元年》:“冀(梁冀)使左右置毒於煑饼而进之。”胡三省注:“煮饼,今汤饼也。”2.指煮面。宋黄庭坚《次韵答晁无咎见赠》:“煮饼卧北窗,保此已徼幸。”

【梵王】界初禅天的大梵天王。亦泛指此界诸天之王。南朝梁刘勰《剡县石城寺弥勒石像碑》:“梵王四鹤,徘徊而不去;帝释千马,躑躅而忘归。”唐李绅《杭州天竺灵隐二寺诗》之二:“波动只观罗刹相,静居难识梵王心。”《法苑珠林》卷四三:“帝释在前,梵王在后,佛放常光,照耀天地。”

【家】〔古文〕《唐韻》古牙切《集韻》《韻會》《正韻》居牙切,音加。《說文》家居也。《爾雅》戸牖之閒謂之扆。其內謂之家。《詩·周南》宜其室家。《註》家謂一門之內。又婦謂夫曰家。《孟子》女子生而願爲之有家。又一夫受田百畝,曰夫家。《周禮·地官》上地家七人,中地家六人,下地家五人。《註》有夫有婦,然後爲家。又大夫之邑曰家,仕於大夫者曰家臣。《左傳·襄二十九年》大夫皆富,政將在家。又天家,天子之稱。《蔡邕·獨斷》天子無外,以天下爲家。又居其地曰家。《史記·陸賈傳》以好畤田地,善往家焉。又著述家。《前漢·武帝紀》表章六經